Fãs fazem crítica a tradução japonesa de Ghost of Tsushima


Os recursos de tradução do menu principal do Ghost of Tsushima foram apontados como imperfeições. O Ghost of Tsushima do Sucker Punch está pronto para ser lançado em apenas algumas semanas.

O produtor associado de localização da Sega, Jon Riesenbach, foi ao Twitter para resolver esse problema que, embora a redação estivesse correta em uma tradução literal, não fazia muito sentido no contexto e parecia soletrar palavras de uma maneira excessivamente complicada. Riesenbach ressaltou, retuitando o tweet original da Gematsu, que a imperfeição na tradução da tela do menu está desativada. A opção Novo jogo parece traduzir literalmente para “jogo novinho em folha”, como em uma cópia lacrada, e as opções de continuar e carregar o jogo aparentemente são opções verbais desatualizadas. Riesenbach, que reformulou as opções, disse que elas deveriam se parecer com "Continuar - Carregar - Carregar - Novo Jogo - ou Novo Jogo". Em outro comentário, Riesenbach afirmou que “Sim ... como se eu tivesse certeza de que a Sucker Punch fez sua pesquisa e consultou quem eles precisam consultar, mas tudo o que eu vi disso tem esse filtro ocidental do Last Samurai sobre tudo o que acho bonito me distraindo. Posso estar errado, mas ... vou me ater aos agradecimentos de Sekiro ", mas espero que seja" uma coisa isolada e não reflita no jogo inteiro! ".



CLICK AQUI E VEJA TUDO SOBRE O GAME: TRAILER, GAMEPLAY, ENREDO...

IR A PÁGINA 2 > DO JOGO

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Instagram

Copyright © 2018 Expressão Sites, Todos os Direitos Reservados.